Winmau Polish Open

Informacje

Z przykrością informujemy, że z powodu niedawnego rozwoju wirusa COVID-19 zdecydowaliśmy przełożyć termin turniejów Winmau Polish Open i Police Masters.
Nową datę turnieju podamy w terminie późniejszym.

We regret to inform that due to the recent development of the COVID-19 virus we decided to postpone 2020 Winmau Polish Open and Police Masters. New dates will be released as soon as they are known.


  

Data Turnieju/Tournament Date: 22-24.05.2020

 

Miejsce Turnieju, Zakwaterownie/ Venue, Accommodation: Hotel Dobosz, Wroblewskiego street 1, Police, Poland

(rezerwacje można składać droga mailową pod adresem marketing@dobosz.pl lub pod numerem telefonu 662 018 285, pokój dwuosobowy z cenie 180 zł za dobę, pokój jednoosobowy 150 zł za dobę).

Najbliższe lotnisko Szczecin Goleniów.

(for booking rooms please write on email marketing@dobosz.pl or call 0048662018285,  prices- double room- 180 PLN per night, single room- 150 PLN per night).

The nearest airport is Szczecin Goleniow.

 

Rejestracja/Registration- zakończenie zapisów 20 maja 2020/ closing date for entry 20th May 2020

 

Formularz rejestracji/Registration form- https://tiny.pl/tvfsn

Lista zapisów Panie/ Entry List Women

Lista zapisów Panowie/ Entry list Men

 

BRAK MOŻLIWOŚCI REJESTRACJI PODCZAS TURNIEJU, REJESTRACJA TYLKO POPRZEZ FORMULARZ ON LINE!!!

NO REGISTRATION AT THE VENUE, ONLINE ENTRY ONLY!!!

 

Wpisowe/Entry fees

- turniej deblowy/pairs- piątek/friday- 80 PLN od pary/20 EUR for pair

- turnieje singlowe/singles- sobota i niedziela/saturday and sunday- 80 PLN za każdy turniej/20 EUR for each

- turnieje juniorskie/all youth tournaments- bez wpisowego/ no start fee

“Rozumiem, że opłata WDF w wysokości 2,00 USD stanowi część mojego wpisowego do turnieju, opłata ta będzie finansować nagrody pienieżne dla zawodników z rankingów WDF, próby uznania jako sportu olimpijskiego oraz inne korzyści i usługi WDF”

“I understand that a US$2.00 WDF Player Levy is part of my entry fee for this event. This levy will fund the monetary WDF Rankings Awards, attempts toward Olympic recognition and other WDF benefits and services”

 

BRAK MOŻLIWOŚCI REJESTRACJI PODCZAS TURNIEJU, REJESTRACJA TYLKO POPRZEZ FORMULARZ ON LINE!!!

NO REGISTRATION AT THE VENUE, ONLINE ENTRY ONLY!!!

 

Lista zawodników/Players List- pierwsza aktualizacja/first update 10.03.2020 r. (proszę sprawdzić po rejestracji listę zawodników na stronie/please check list after the registration)

 

Harmonogram turnieju/Schedule

Piątek/Friday 22.05.2020- Turniej deblowy/Warm up pairs tournament

16:00- rozpoczęcie przyjmowania wpisowego do wszystkich turniejów/start payments of entry fees for all tournaments

18:00- start turniejów deblowych/start Women’s, Men’s Pairs

 

Sobota/Saturday 23.05.2020- WDF/BDO Winmau Polish Open

08:00- rozpoczęcie przyjmowania wpisowego/ start payments of entry fees

09:30- koniec przyjmowania wpisowego do sobotniego turnieju/end payments of entry fees for Winmau Polish Open

10:00 – start turniejów singlowych/start women’s and men’s singles

14:00– start turniejów juniorskich/ start boy’s and girl’s singles

 

Niedziela/Sunday 24.05.2020- WDF/BDO Winmau Police Masters

08:00- rozpoczęcie przyjmowania wpisowego/start payments of entry fees

09:30- zakończenie przyjmowania wpisowego/ end payments of entry fees for Winmau Police Open

09:00- start turniejów juniorskich/start boy’s and girl’s singles

11:00 – start turniejów singlowych/women’s and men’s singles

 

Format gry/Playing format

Piątek/Friday-Turniej deblowy mężczyzn/Men’s pairs: SKO- lepszy z 7 legów, finał lepszy z 9 legów/best of 7 legs, final best of 9 legs. 
Piątek/Friday- Turniej deblowy kobiet/Women’s pairs: SKO- lepszy z 7 legów, finał lepszy z 7 legów/best of 7 legs, final best of 7 legs. 

Sobota/Saturday- Turniej singlowy Panów/Men’s singles: Grupy potem SKO- lepszy z 7 legów, półfinał lepszy z 9 legów, finał lepszy z 11 legów/Round Robin than SKO- best of 7 legs, semifinals best of 9 legs, final best of 11 legs. 

Sobota/Saturday-  Turniej singlowy Kobiet/Women’s singles:  Grupy potem SKO- lepszy z 7 legów, finał lepszy z 9 legów/Round Robin than SKO- best of 7 legs, final best of 9 legs. 
Sobota/Saturday- Turniej Juniorski/Youth singles: Grupy potem SKO- juniorzy- lepszy z 7 legów, finał lepszy z 9 legów, juniorki - lepszy z 5 legów, finał lepszy z 5 legów/ Round Robin than SKO- boy’s- best of 7 legs, final best of 9 legs, girl’s- best of 5, final best of 7 legs

Niedziela/ Sunday- Turniej singlowy Panów/Men’s singles: SKO- lepszy z 7 legów, półfinał lepszy z 9 legów, finał lepszy z 11 legów/SKO- Best of 7 legs, semifinals best of 9 legs, final best of 11 legs. 

Niedziela/Sunday- Turniej singlowy Pań/ Women’s singles: SKO- lepszy z 7 legów, finał lepszy z 9 legów/SKO- Best of 7 legs, final best of 9 legs. 
Niedziela/Sunday- Turniej Juniorski/Youth singles: SKO- Juniorzy- lepszy z 5 legów, finał lepszy z 7 legów/ Boy’s -SKO- Best of 5 legs, final best of 7 legs, Juniorki- lepszy z 5 legów, finał lepszy z 7 legów/ girl’s – SKO best of 5 legs, final best of 7 legs.

 

W sobote zostanie rozegrany turniej Grand Prix Polski nr 9 (tylko dla polskich zawodników)

 

Wysokość nagród/Prize money- in Polish zlotys

 

Piątek/Friday- wypłacamy 80 % wpisowego/80 % of participations

 

Sobota/Saturday

 

Mężczyźni/Men

Kobiety/Ladies

Position/ miejsce

Amount/ kwota

 

Total/ razem

Position/ miejsce

Amount/ kwota

 

Total/ razem

1st

5000

x1

5000

1st

2000

x1

2000

2nd

3000

x1

3000

2nd

1000

x1

1000

Joint 3rd

2000

x2

4000

Joint 3rd

600

x2

600

Joint 5th

400

x4

1600

Joint 5th

200

x4

200

Joint 9th

200

x8

1600

Joint 9th

100

x8

800

Joint 17th

100

x16

1600

 

 

 

 

Total fund/Pula

16800

Total fund/Pula

5800

 

Puchary dla zawodników z  miejsc 1-3/Trophies for all players finishing in 1st to 3rd place

 

Niedziela/Sunday

 

Mężczyźni/Men

Kobiety/Ladies

Position/ miejsce

Amount/ kwota

Position/ miejsce

Amount/ kwota

Position/ miejsce

Amount/ kwota

Position/ miejsce

Amount/ kwota

1st

4000

x1

3500

1st

1300

x1

1300

2nd

2000

x1

2000

2nd

700

x1

700

Joint 3rd

1000

x2

2000

Joint 3rd

300

x2

600

Joint 5th

200

x4

800

Joint 5th

100

x4

400

Joint 9th

100

x8

800

 

 

 

 

Total fund/Pula

9100

Total fund/Pula

3000

 

Puchary dla zawodników z  miejsc 1-3/Trophies for all players finishing in 1st to 3rd place

 

Informacje/Note

  • W turniejach obowiązują zasady WDF/ WDF rules apply in individual competition categories.
  • Organizator zastrzega sobie, że godziny rozpoczęcia turniejów oraz system gier mogą zostać zmienione/ The organizers reserve the right to change schedule and the playing format.
  • Zawodnicy nie będą wywoływani do gry. Każdy zawodnik zobowiązany jest sprawdzić na drabince lub liście alfabetycznej gdzie, o której godzinie rozpoczyna grę oraz czy nie jest liczącym w pierwszym meczu/ Players will not be announced. Each player should check the draw sheet displayed or alpha list to learn where and when they will be competing and check if he is not counting in first match
  • W niedzielnych turniejach – ostatni zawodnik widniejący na drabince jest zobowiązany do policzenia pierwszego meczu na tarczy. Liczący powinni zgłosić się do stolika sędziowskiego o godz 10:45, w przypadku niepoliczenia meczu zawodnik będzie usunięty z turnieju/ In Sunday’s tournaments- last name on the board bracket must be the marker at first match. Markers are asked to come to official desk at 10:45, Failure to mark you will be removed from tournament.
  • Zawodnik, który nie pojawi się o wyznaczonej godzinie przy tarczy przegrywa mecz/ Player who fails to show up on time to compete will forfeit the match
  • Zawodnicy, którzy nie pojawią się na ceremonii wręczenia nagród zostaną pozbawieni prawa do odebrania nagrody/ Players who fail to attend the winners’ ceremony forfeit all prizes.
  • Od etapu gier na scenie obowiązuje zawodników dresscode/ Players appearing on stage are expected to dress appropriately. Jeans, denim trousers, jogging suits, sweatshirts and headgear are not allowed.
  • Zawodnicy rzucają do środka tarczy aby zdecydować kto rozpoczyna mecz. Zawodnik umieszczony wyżej w drabince rozpoczyna rzut do środka tarczy. Zawodnik, który wygra rozpoczyna każdego nieparzystego lega pojedynku. /Players will throw for the bull to decide who starts the first leg. The player who is first on draw will throw for the bull first. The winner of the bull will start every odd numbered leg.
  • Przegrany z meczu jest zobowiązany do policzeniu kolejnego pojedynku na tej samej tarczy/ The losing player marks the next match on the dartboard where his or her own match was lost.
  • Tylko zawodnicy/zawodniczki poniżej 18 roku życia mają prawo wziąć udział w turniejach juniorskich. Zawodnicy/zawodniczki w wieku 16 lub 17 lat mają prawo wziąć udział w turniejach seniorskich. W sobotę zawodnicy/zawodniczki, którzy nadal będą grać w turniejach seniorskich w momencie rozpoczęcia turniejów juniorskich, nie będą mogli w nich uczetniczyć /Only players younger then 18 years old, on the day of the youth tournament, can play in the youth tournament. Boys and girls who are 16 or 17 years old are allowed to play in the mens/ladies and the youth tournament. On Saturday if these players are still active in the mens/ladies tournament, they cannot play in the youth tournament.
  • BRAK MOŻLIWOŚCI REJESTRACJI PODCZAS TURNIEJU, REJESTRACJA TYLKO POPRZEZ FORMULARZ ON LINE!!!/ NO REGISTRATION AT THE VENUE, ONLINE ENTRY ONLY!!!

 

 

Partnerzy Turnieju/Partners

Winmau Dartsboards Company Ltd- www.winmau.com

Hotel Dobosz- www.hoteldobosz.eu

 

Kontakt/Contact

www.pdodarts.pl

kontakt@pdodarts.pl